top of page
泣く
しくしく泣く / むせび泣く
ひっくひっく / 泣きじゃくる
ワーワー泣く
恵まれない子供たちに涙する
別れを切り出して彼女に泣かれた。
彼が亡くなった徒聞いて、号泣した。
あれはうそ泣きだ。
ネコが一晩中ないていた。
She is sobbing /weeping.
She was blubbering.
She was wailing.
He was moved by unblessed children and shed tears.
She cried on me because I was breaking up with her.
Hearing he died, she burst into tears.
That's a fake-cry.
A cat was mewing all night.
別れる
Are you breaking up with me?
I broke up with her.
Let her go!
We got divorced.
Give up on him.
We'll never see each other.
We should have some space.
「別れたいの?」
「彼女とは別れたよ。」
「彼女のことは忘れな。」
「妻とは別れたんだ。」
「あきらめな。」
「もう会わないから!」
「ちょっとスペース置こう。」
はまる
「渋滞にはまっちゃってさ。」
「事故で駅で足止めくってるんだよ。」
「にっちもさっちもいかないんだよ。」
「このゲームはまったらヤバい。」
「このドラマ、はまるよね。」
「今、この味にはまってるの。」
「このテレビゲーム、ゼッタイはまる。」
We're stuck on the road.
I'm stuck at the station because of the accident.
I'm stuck at work. / Dead end. / No exit.
This game is too exciting to stop.
This series is a big hit, isn't it?
I like this so much.
I'm sure you'll get into this video game.
アンカー 1
切る(切れる)
「髪、切ったの?」
「ひもが切れてる。」
「彼、怒って話の途中で電話切っちゃった。」
「電池が切れた。」
「砂糖切らしちゃった。」
「彼、キレて行っちゃった。」
「道路がここで切れてる。」
「この牛乳、賞味期限切れてる。」
[来月契約が切れるんだ。更新しなくちゃ。」
You've your hair cut.
The rope is cut off.
He got angry and hanged up on me.
The battery is dead.
I ran out of sugar.
He snapped and walked away.
The road is a dead end here.
This milk is outdated.
The contract will be expired.
I have to have it renewed.
アンカー 2
戻る
「すぐ戻るから。」
「元のところに戻しといてね。」
「後で返してね。」
「また戻って来てね。」
「帰るの?」
「手紙が送り返されたわ。」
「料金が戻った。」
「これ、返品したいんですけど。」
[言ったこと、撤回します。」
I'll be back in a minute.
Put it back where it was.
Give it back later.
Please come back.
Going ( back ) home? / Heading out?
The letter is returned.
The fee is refunded.
I want to return this.
I'll take back what I said.
歩く
搭乗時間まで、空港をうろうろしてた。
天気のいい日、公園を散策した。
ネコがいなくなったので、何時間もあちこち歩き回った。
軍人が街をパレードしてる。
人に見られたくない時はつま先立てて歩く。
肩で風を切って歩いてる。
よろよろしてる。
I was wandering through the airport while I was waiting for my flight.
I was strolling/ambling in the park on a nice sunny day.
I was roaming the street for hours when I lost my cat.
Soldiers are marching on the street.
People tiptoe when they want to be seen.
He is swaggering/strutting.
You're faltering/staggering/stumbling.
アンカー 3
笑う
ちょっと面白いことがあると人は笑顔になる。た。
彼女はクスクス笑っていた。
LOLって大笑いっていう意味だよ。
彼は、3年の刑と聞いて薄ら笑いをうかべた。
だまされたと分って、ただ笑って耐えるしかなかった。
子供はピエロを見るとキャッキャッと笑う。
空港のラウンジに座って、重い荷物に四苦八苦している旅行者に薄笑いを浮かべていた。
When something is a little funny, people smile.
She was giggling.
"LOL" means laughing out loud.
When the police officer told him he would have to go to jail for three years, he smirked.
He fooled me, and I grinned and bore it.
Children cackle when they see a clown.
I sat in the airport lounge, smirking at travelers struggling with heavy luggage.
アンカー 4
つくる
彼は新しい会社/組織/システムを設立(確立)した。
その学校は明治時代に創立された。
サンドイッチ作ったわよ。
これ手作り?
この野菜、自家製なの。
ごちそう作るわ。
サラダ作るね。
それ作り話だよ。
その新しい工場は100人の雇用を生み出すだろう。
He established a new company/an organization/ a system.
The school was founded in Meiji era.
I made a sandwich for you.
Did you make this? / Is this mand-made?
This vegitable is home-grown.
HeI'll cook for you.
ThaI'll make a salad.
That story is made up.
The new factory is expected to create 100 new jobs.
話す
ひそひそ声で話す
ブツブツ/ボソボソ/ブーブー言う
金切り声で言う
叫ぶ
怒鳴る/わめく
おしゃべりする
ぺらぺら/ペチャクチャしゃべる
She is whispering.
She was mumbling/murmuring/
muttering/grumbling.
She was shrieking.
She was yelling at him.
She shouted.
We were chattering.
We were blabbering.
教える
かわる
時代が変わったね。
彼、ちょっと変わってる。
私たちのプレゼンはちょっと変わってるわよ。
気が変わったら電話ちょうだい。
変わったことがあったらご連絡を。
彼は話題を仕事から結婚へ変えた。
ここで電車を乗り換えてください。
彼、この仕事場に変わって来たんだ。
誰の君の代わりになる人はいないんだよ。
シフト代わってくれてありがとう。
Time has changed.
He is a little peculiar.
Our presentation is different.
If you change your mind, please call me.
If you remember anything unusual, please let me know.
He shifted the subject from his job to marriage.
Change trains here.
He was transferred to this office.
Nobody can replace you.
Thank you for covering my shift.
アンカー 5
高校生に英語教えてます。
東京の学校で教えてました。
泳ぐのなんて簡単だよ、教えてあげる。
母が料理を教えてくれました。
彼は礼儀正しくふるまうようしつけられました。
ここの子供たちはみんな交通安全の指導を受けている。
自分の子はを自分で教育するわ。
私に説教するのやめて。
駅の行き方教えてあげる。
彼は個人指導を受けた。
トムは空き時間に野球を教えている。
スタッフ全員カスタマーサービスの研修中です。
TI teach English to high school students.
I taught at school in Tokyo.
Swimming is easy. I'll teach you.
My mother taught me how to cook.
He was taught to behave politely.
All the children here are instructed in road safety.
I'll educate my children myself.
Stop lecturing me!
Let me show you the way to the station.
He was privately tutored.
Tom coaches a baseball team in his spare time.
All staff are being trained in ustomer service skills.
アンカー 6
アンカー 7
bottom of page