top of page
​気軽に
​ Don't take it so seriously. / Take it easy.  
​ Casual dress / clothes us fine..
Everyone here works on a first-name basis.
 I'm ready to be asked.
 
 You know how / where to find me.
We have a casual relationship.
You should be serious about this.
You cannot be too careful to say that.
  
ちゃんと
​「間違ったことはちゃんと直すよ。」 
       
​「腎臓はちゃんとしてる。」  
「ちゃんとするのよ。」 
           
「ちゃんとやりますから。」    
「ちゃんとした服で行きなさいよ。」
「ちゃんと食べてる?」
「ちゃんとした仕事につきなさい。」  
「あなたならちゃんとした人が見つかるわよ。」
 
  
​ I'll make things right.
​ There is no problem with his kidney.
Behave yourself. / Be nice.
 
 I can handle this. / I can take care of it. /
I can do this right.
 
Choose appropriate dress, OK?
Do you have decent meals?
You should get a decent / right job.
 
You can find a decent man.
  
​「もっと気軽に考えなよ。」
     
​「お気軽にお越し下さい。」
  
「気軽に働いて下さい。」  
「気軽になんでも聞いて。」
 
「 気軽に声かけてね。」 
​「彼女は気軽な友達だよ。」
 
「そういうことは気軽に言う
 もんじゃない。」
  
アンカー 1
まともに
​「まともにやってるよ。」
     
​「こんなのまともにやってられない。」
  
「こんなのまともじゃない。」  
「まじめに考えなさい。」
 
「 でれんでれんになるまで飲んじゃだめよ。」 
​「まともに働けよ。」
 
「もっとよく考えなさい。」
  
​ I'm doing in the right way.
​ I can't take this anymore.
This is crazy!
 You should take it seriously.
 
 Drink responsibly
Work responsibly!
Think harder.
  
アンカー 2
つまり
​「つまり、誰も彼を知らないってこと?」
     
​「つまり、どうしてほしいわけ?」
  
「つまり、何も分らなかったんです。」  
「つまり、失格ってことですか。」
 
「 つまり、土曜は休めません。」 
​「つまり、貧困をなくすには教育が必要というこ
 とです。」
 
  
​ Which means, nobody knows him? 
​ So, what do you want me to do?
In fact, I found out nothing.
 In other words, I didn't make it?
 
Basically, you don't have any day-offs on
 Saturday.
That is to say, education is significant to
eliminate poverty.
bottom of page