top of page
気軽に
Don't take it so seriously. / Take it easy.
Casual dress / clothes us fine..
Everyone here works on a first-name basis.
I'm ready to be asked.
You know how / where to find me.
We have a casual relationship.
You should be serious about this.
You cannot be too careful to say that.
ちゃんと
「間違ったことはちゃんと直すよ。」
「腎臓はちゃんとしてる。」
「ちゃんとするのよ。」
「ちゃんとやりますから。」
「ちゃんとした服で行きなさいよ。」
「ちゃんと食べてる?」
「ちゃんとした仕事につきなさい。」
「あなたならちゃんとした人が見つかるわよ。」
I'll make things right.
There is no problem with his kidney.
Behave yourself. / Be nice.
I can handle this. / I can take care of it. /
I can do this right.
Choose appropriate dress, OK?
Do you have decent meals?
You should get a decent / right job.
You can find a decent man.
「もっと気軽に考えなよ。」
「お気軽にお越し下さい。」
「気軽に働いて下さい。」
「気軽になんでも聞いて。」
「 気軽に声かけてね。」
「彼女は気軽な友達だよ。」
「そういうことは気軽に言う
もんじゃない。」
アンカー 1
まともに
「まともにやってるよ。」
「こんなのまともにやってられない。」
「こんなのまともじゃない。」
「まじめに考えなさい。」
「 でれんでれんになるまで飲んじゃだめよ。」
「まともに働けよ。」
「もっとよく考えなさい。」
I'm doing in the right way.
I can't take this anymore.
This is crazy!
You should take it seriously.
Drink responsibly
Work responsibly!
Think harder.
アンカー 2
つまり
「つまり、誰も彼を知らないってこと?」
「つまり、どうしてほしいわけ?」
「つまり、何も分らなかったんです。」
「つまり、失格ってことですか。」
「 つまり、土曜は休めません。」
「つまり、貧困をなくすには教育が必要というこ
とです。」
Which means, nobody knows him?
So, what do you want me to do?
In fact, I found out nothing.
In other words, I didn't make it?
Basically, you don't have any day-offs on
Saturday.
That is to say, education is significant to
eliminate poverty.
bottom of page